目的半ばにして同じアバランチのメンバーのジェシーとビッグスを亡くしてしまったバレット。落ち込んでいる暇なんてない、自分たちは目的を果たさないといけないんだとクラウド・ティファに、そして自分に言い聞かせる時のフレーズ
But if we stop now…they’ll never let us live it down.
日本語セリフ;立ち止まってたらあいつらに笑われちまうな
Never something live it downで何かに後悔するになります。
なので日本語に訳すと”彼らは私たち立ち止まった事を後悔するでしょう”つまりこんなところで立ち止まってるバレットなんかに任せなきゃよかったって思われちまうな。って事ですね。
これは英語の単語から意味を推測するのは難しいですね。
If you stop study English, you will never live it down.とならない様に楽しく少しずつ一緒に継続していきましょう!
ではまた!
コメント