バレットに学ぶ漢気English #5
壱番魔晄炉の破壊後これからどうするかアバランチの仲間のビッグスに聞かれたバレットのフレーズ
We get our asses home!
日本語フレーズ:全力で逃げる
ass=お尻
直訳すると”私たちは私たちのおしりを家に持って帰る”になりますがこれではちんぷんかんぷんですね。
Assにはたくさん意味があってお尻の他にもバカ、嫌なやつ、めんどくさい、などなど。。。
今回のassは負け犬や雑魚みたいな意味で意訳すると”尻尾を巻いて逃げる”が日本語に近いと思います。
Assはそれだけでもたくさんの意味が有って組み合わせてイディオムにすることで無数の表現があります。
ここではよく聞く代表的なものをご紹介したいと思います。
Asshole
お尻の穴、嫌なやつ、クソ野郎
Kick-ass
最高
Kicking your ass
ぶちのめしてやる
いずれにしてもスラングなので使わない方が良いですがよく使われるので知っておく分にはいいと思います。
ちなみにお尻は割れていますがassの単数でOKです。
ではまた!
コメント