ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜Don’t do anything stupid〜

アウトブレイクEnglish

ケンドウと出会うが自分はやる事がるから一緒に行かないと言われた後のジルのセリフ

Don’t do anything stupid
日本語セリフ:でもムチャはしないで

Stupid=バカな事、バカ、愚かな

Don’t do anything stupid=どんな愚かなこともしないで
つまり「無茶はしないで」となります。

この場合supidを入れる事でつまらない事で自分の身を危険にさらす様な事はしないでねといったニュアンスが有ることがわかりますね。

日本語の”ムチャ”は意味の幅が広く使いやすいので日本語→英語にしようとすると場面場面によってフレーズが変わってきてしまいます。

またstupidは人に対しても使うことができ、
He is stupidで単に「彼はおバカさん」となります。

単語の意味や文のニュアンスを理解しながらフレーズを覚えると自然な英語になってきますのでフレーズを覚える時は意訳された日本語+直訳した日本語と両方照らし合わせながら覚えるとより早く理解が深まるかと思います。

ではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました