レオンに学ぶ クールモテEnglish
〜Holy shit!〜

モテEnglish

ゾンビの群れに襲われている車内から後ろを振り向くとタンクローリーが突っ込んでこようとしている事に気づいたレオンのフレーズ

Holy shit!
日本語セリフ:マジか!

Holy=聖なる
Shit=ウンコ
単語の訳を見ると「聖なるウンコ」となりますがこれで「マジ!?」とか「やばい」として使えます。
ポジティブな事にもネガティブな事にも使えます。
日本語で言うクソヤバイみたいな感覚に近い気がしますね。

ただし、この言葉も綺麗ではないのであまり使用はオススメできません。。。
Holy crapもしくはHoly smokesがいいです。
汚さ順に並べると
Holy shit(クソヤバイ)>Holy crap(マジヤバイ)>Holy smokes(ホントヤバイ)
みたいな感じですかね。
日本語訳はなんとなくです。。。

Holy crapもHoly smokesも普通に聞くのでどちらかを使えばいいと思います。

ではまた!

コメント

タイトルとURLをコピーしました