アウトブレイクEnglish

スポンサーリンク
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜Suck it!〜

ネメシスにとどめの一撃を喰らわす時のフレーズSuckit!日本語セリフ:くたばれSuckは色んな意味があるのですが普通の言葉?では「しゃぶる」とか「吸う」という意味で使います。ですがこのSuckにはスラング的な意味で使うと「最悪」とか「下手...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜It’s done. Give me the Vaccine, you greedy son of a bitch〜

ニコライを追い詰めた時のフレーズIt'sdone.Givemethevaccine,yougreedysonofabitch.日本語セリフ:やり遂げたわ ワクチンを返して このがめついクソ野郎!It'sdone=やり遂げる、やり終わるIt'...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜I don’t mind a little detective work〜

ニコライに俺を見捨てたら真相は永遠にわからないんだぞと言われた後のジルのフレーズIdon'tmindalittledetectivework日本語セリフ:それくらい明らかにしてみせるわDetective=探偵、刑事今回のフレーズはちょっと洒...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish 〜Good riddance〜

ネメシスにレールガンを喰らわして粉砕した後のジルのセリフGoodriddance日本語セリフ:清々したRiddance=厄介払いいい厄介払い→清々したあまり聞かない単語なのでこのままGoodriddance=清々したと丸々覚えてしまった方が...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜Don’t do anything stupid〜

ケンドウと出会うが自分はやる事がるから一緒に行かないと言われた後のジルのセリフDon'tdoanythingstupid日本語セリフ:でもムチャはしないでStupid=バカな事、バカ、愚かなDon'tdoanythingstupid=どんな...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜No shit〜

ケンドと再開するジル。お互い無事でよかったと近況を報告しあう。ケンドがひどい目にあったと言った後のジルのフレーズNoshit日本語セリフ:無理もない直訳するとクソモナイですが、「当然だ」という意味になります。これも言い方によって意味やニュア...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜Enjoy that〜

変電所の電源を全てオンにしてドレインディモスを倒すときのフレーズEnjoythat日本語セリフ:これでくたばってエンジョイはカタカナでも使われ、意味は楽しむみたいに使いますよね。今回のフレーズもその意味で使われているのですが、これでは英語の...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ パンデミックEnglish
〜No way〜

追跡者から逃げる途中外がすごい状態になっていることに気付いたジルのフレーズNoway!日本語セリフ:うそでしょ!Nowayは「うそでしょ!?」「そんなばかな!」「絶対に嫌!」と場面によって様々な意味を持ちます。日本語でも「マジかよ」とワンフ...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜What the hell〜

追跡者に追われながらのフレーズWhatthehell!?日本語セリフ:いったいになにが早くもwhatthehell第2段です。それだけhellを組み合わせた言葉はよく出てくるんですね。今回はhellを使ったフレーズをご紹介したいと思います。...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜What the hell is that thing!?〜

突然追跡者に襲われるジル。訳もわからずとにかく逃げる途中のフレーズWhatthehellisthatthing!?日本語セリフ:いったいなんなの あいつ…今回はこのフレーズのthehellを取り上げたいと思います。Thehellだけだと地獄...
スポンサーリンク