バイオハザード

スポンサーリンク
モテEnglish

レオンに学ぶ クールモテEnglish
〜Well, it’s a good thing we found each other〜

ゾンビの群れからクレアと脱出する途中の車の中でのフレーズ Well, it's a good thing we found each other.日本語セリフ:とにかく出会えてよかった 今回は口説き文句の様に見えますが場面によっては微妙かも...
モテEnglish

レオンに学ぶ クールモテEnglish
〜That’s weird…〜

なんだか様子のおかしいガソリンスタンドに併設されたコンビニを見てのフレーズ That's weird...日本語セリフ:気味が悪いな Weirdは気味が悪いなと日本語のセリフではなっていますがどちらかと言うと「なんだか様子が変だなの」方が英...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜Suck it!〜

ネメシスにとどめの一撃を喰らわす時のフレーズ Suck it!日本語セリフ:くたばれ Suckは色んな意味があるのですが普通の言葉?では「しゃぶる」とか「吸う」という意味で使います。 ですがこのSuckにはスラング的な意味で使うと「最悪」と...
モテEnglish

レオンに学ぶ クールモテEnglish
〜Something’s not right…〜

なんだか様子のおかしいガソリンスタンド併設のコンビニに入ってのフレーズ Something's not right日本語セリフ:なんなんだ... Something=何かが not right=正しくない日本語のセリフでは「なんなんだ」とな...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜It’s done. Give me the Vaccine, you greedy son of a bitch〜

ニコライを追い詰めた時のフレーズ It's done. Give me the vaccine, you greedy son of a bitch.日本語セリフ:やり遂げたわ ワクチンを返して このがめついクソ野郎! It's done=...
モテEnglish

カルロスに学ぶ 小粋モテEnglish
〜I’m not gonna die on you, and leave you in a cold, cruel, Carlos-less world.〜

ナサニエル・バードを探すため列車で脱出せずにラクーンシティーに残ることにしたカルロスを心配して大丈夫よね?とジルに言われた後のカルロスのフレーズ I'm not gonna die on you, and leave you in a co...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish
〜I don’t mind a little detective work〜

ニコライに俺を見捨てたら真相は永遠にわからないんだぞと言われた後のジルのフレーズ I don't mind a little detective work日本語セリフ:それくらい明らかにしてみせるわ Detective=探偵、刑事今回のフレ...
モテEnglish

レオンに学ぶ クールモテEnglish
〜I don’t know what to expect anymore…〜

クレアと出会いゾンビの群れから無事逃げるレオン。起こっていることに戸惑いながらのフレーズ I don't know what to expect anymore...日本語セリフ:この先一体どうなるか... 今回のフレーズは日本語のセリフと...
モテEnglish

レオンに学ぶ クールモテEnglish
〜Hello? Anybody there!?〜

なんだか様子のおかしいガソリンスタンドの店内へ入ったレオンの一言 Hello? Anybody there!?日本語セリフ:誰か いないのか? これは特に説明する事はなさそうですが、ではなぜ取り上げたかというと今回の様な日常でよく使われるフ...
アウトブレイクEnglish

ジルに学ぶ アウトブレイクEnglish 〜Good riddance〜

ネメシスにレールガンを喰らわして粉砕した後のジルのセリフ Good riddance日本語セリフ:清々した Riddance=厄介払い いい厄介払い→清々したあまり聞かない単語なのでこのままGood riddance=清々したと丸々覚えてし...
スポンサーリンク